Перевод "out of order" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение out of order (аутев одо) :
ˌaʊtəv ˈɔːdə

аутев одо транскрипция – 30 результатов перевода

- I left a hundred messages.
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Я тебе оставила сотню сообщений.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Скопировать
Don't you go all "workers united" on us!
This is well out of order.
Fuck you both!
Не надо тут этих ваших "рабочие, объединяйтесь"!
Ну это уже слишком.
Идите вы оба на хуй!
Скопировать
Carl?
You're out of order, Dad.
Debbie?
Карл?
Ты не дружишь с законом, пап.
Дебби?
Скопировать
Motion denied. - You can't deny it.
- You're out of order... and in contempt of court, Agent Scully.
You're in contempt... of evidence proving that Agent Mulder is innocent.
Отклоняется.
- Вы не можете отклонить это. - Вы действовали не по порядку... и в нарушение норм суда, агент Скалли.
Вы нарушаете нормы права... свидетельствующие и доказывающие, что Малдер невиновен.
Скопировать
- I wanted to talk to you.
Phone's out of order?
Let's not play games here.
- Хочу поговорить с тобой.
Телефон неисправен?
Хватит шуток.
Скопировать
(INTERCOM BUZZING)
Well, it seems to be out of order.
Been changed since I've been away?
(ИНТЕРКОМ ЖУЖЖИТ)
Кажется он не работает.
Многое изменилось с тех пор, как я уехал?
Скопировать
-It's on the door! As plain as the nose on my face!
"Bell out of order.
Please knock."
На двери, это ж ясно как белый день!
Стучите. Звонок не работает.
Стучите.
Скопировать
Stop that!
You're out of order!
If it's like that every time, let it go!
Перестань!
У тебя крыша поехала!
Раз так - не будем встречаться.
Скопировать
- I'd rather take the elevator.
- Out of order.
I love the stairs though. They were my second choice.
- Я лучше на лифте.
- Он не работает.
- Тогда, лестница - это мой вариант.
Скопировать
Ooh, baby Passing in the night So fine You know it's gonna be
Your bathrooms are out of order. - Yeah.
You-- - Come on, love me tonight
Вы в порядке?
Ваш туалет не работает.
Вы...
Скопировать
Oh, I don't know.
My headlights must be out of order.
There was a curious shadow in front of me, and I didn't see the cart at all.
О, я не знаю.
Должно быть, фары неисправны.
Передо мной маячила какая-то непонятная тень, и я совсем не увидел телегу.
Скопировать
SHALL I SHOW YOU TO YOUR ROOM?
OH, CHRIS, THE PHONE IS OUT OF ORDER.
WOULD YOU HAVE IT TENDED TO IN THE MORNING?
Могу я показать тебе твою комнату?
Крис, телефон не работает.
Займешься им с утра?
Скопировать
- You shouldn't have done it, Herman.
- He was out of order, wasn't he?
- Well, you should have appealed to the chair.
- Тебе не стоило этого делать.
- Он был не в себе, разве нет?
Ты должен был обратиться к председателю.
Скопировать
Now, Congresswoman, may I have the floor?
You are entirely out of order.
Objection overruled.
Конгрессмен, я могу взять слово?
Вы нарушаете порядок.
Протест отклонен...
Скопировать
Sorry I couldn't get here any sooner, but we've really been swamped.
Is your phone out of order, Mrs. Gordon?
Why... no.
Извините, я ненадолго, но мы просто завалены звонками.
Ваш телефон не в порядке, миссис Гордон?
Почему... нет.
Скопировать
Could you check it for me?
It's not out of order?
Burt's Place?
Вы не могли бы поверить?
Исправен? Опасибо.
Бар Берта?
Скопировать
- Sure they do!
The elevator's out of order.
As usual.
- Конечно же, да.
Добрый вечер, сеньора.
Лифт не работает. Какая досада!
Скопировать
Landed right at my feet.
I reported my radio out of order before I went out to the track.
But the Captain's convinced I was holed up somewhere, drunk.
Упал мне под ноги.
А я раньше сообщил, что рация вышла из строя.
Но капитан убеждён, что я просто ушёл выпить.
Скопировать
What's the motion?
Miss Partridge, you're out of order.
Miss Partridge, are you Miss Partridge?
А за что голосуете?
Мисс Партриджд, вы нарушаете регламент.
Мисс Партридж. Вы - мисс Партридж?
Скопировать
- Yeah.
The Chairman rules that Miss Partridge's question is out of order.
We will now vote on the motion to re-elect the Board of Directors.
- Да.
Председатель решил, что вопросы мисс Партридж нарушают регламент.
Теперь мы проголосуем за переизбрание совета директоров.
Скопировать
It's not only that!
It's out of order when we need it!
I was saying to Liliane... He started from nothing!
Это еще не все!
Мне надоели ваши трюки! Лучше помогите.
...Об этом вам надо поговорить с Лилиан.
Скопировать
What's the matter?
My phone's been out of order all day.
Don't get excited. I'll call you back as soon as I find out anything.
- В чем дело?
Нет, у нас телефон сломался.
Я перезвоню, когда всё выясню.
Скопировать
He hasn't been very honest with me.
OUT OF ORDER
There he is.
они не совсем хорошо со мной обошлись.
СЛОМАНА
Вот она!
Скопировать
That's it!
Either that telephone is dangerously out of order, or...
Or what?
Вот именно.
Или тот телефон не в порядке или...
- Или что?
Скопировать
Hello again.
Phone's out of order. Yeah.
I know. I wouldn't be up here on a social call.
- Привет.
Телефон не работает.
Понимаю, иначе я бы сюда не полез.
Скопировать
As your Secretary of War...
- Out of order!
Which reminds me, so is the plumbing.
Будучи военным министром...
- Вас скоро снимут.
Водопроводные трубы, кстати, тоже.
Скопировать
Answer me.
The New York operator reports the number temporarily out of order.
I'm terribly sorry.
Ответь.
Оператор в Нью-Йорке сообщает, что номер не отвечает.
Мне ужасно жаль.
Скопировать
- Where's Casper?
- His phone's out of order.
Why don't you send a messenger?
- Где Каспер?
- Телефон не отвечает.
Так пошли за ним кого-нибудь.
Скопировать
Mesa Grand, Arizona.
The line is either busy or out of order.
You'll have to wait. Aw, come on.
Меза Гранд, Аризона.
- Линия занята.
Подождите немного.
Скопировать
Anna Lemke, the daughter of the house EVI EVA
Out of order
"It's enough to pay for the coal and the oats." "I can't buy anything to eat!"
Анна Лемке, дочь пекаря ЭВИ ЕВА
Вышел из строя.
"Этого хватит, чтобы заплатить за уголь и овес..." "Но я не смогу купить нам еды!"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов out of order (аутев одо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out of order для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутев одо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение